格調高い英語表現を目指して・・・
丸の内で働く男30代。
勢いだけでなんとかこなしてきた海外ビジネスも
この歳になると
交渉相手の各も上がり、ただ意味
が通じればよいというレベルの英語
では恥ずかしい
思いをすることが増えてくる。
そこで、ここでは格式の高い英語表現を身に着けるべく
普段使われ
ることの多いビジネス用語をIR資料を使い
ながら学んでいく。
早速今日のフレーズ、
戦略を立案する、という時の
立案という動詞。
戦略はStrategyということは思い浮かぶのに対して
立案という
動詞は何を使うとスマートな表現になるか。
答えの1つが formulate という言葉
【消費市場としての存在感を増すアジアの成長を取り込むための戦略を立案しました】
↓↓
【we formulated an approach that seeks capture growth in Asia, which has a growing presence as a consumer market】
成長を取り込むという時の「取り込む」という表現も覚えておきたい。
Capture growth in Asia このフレーズを覚えておくと、
Capture growth in emerging countriesなどという表現も
すっと出てくるようになるかもしれない。
ということで、今日は
戦略を立案する = Formulate strategy
と
成長を取り込む = Capture growth
の2つでした。